Europese avond

Oekraïne, Land, Volk, Cultuur.

Prof. Dr. Aleksey Yudin – Ugent.  

Vrijdag 9 december 2022 om 19u30

Abdijkerk van Bellingen

Toegang gratis – Vrije bijdrage ten voordele van Oekraïne.

Programma

Welkomstwoord door Rudi Seghers, schepen van cultuur

OEKRAIENE IN EUROPA

Lezing door Aleksey Yudin: 

Een aangrijpend verhaal recht uit het hart over zijn Oekraïne, de geschiedenis, de cultuur, de mensen, de kunst, de imponerende landschappen, de taal, de oorlog, enz. 

OEKRAIENE IN PEPINGEN

Een blik in de Oekraïense klassieke muziek: 

uit 8 stukken van de Oekraïense componist Reinhold Glière voor cello en viool.

Juliette Eftekhari, cello en Pepingenaar Eli De Buck, viool.

 

De welluidendheid van de Oekraïense taal:

Aleksey Yudin leest Oekraïense poëzie voor met Nederlandse vertaling op het scherm. 

Stijgende toonaarden:

Klank- en woordspel met onze Oekraïense zangeres Lena Ivanova en dichter Alain Vanclooster.

foto 2 (5)

Begenadigde Oekraïense kunstenares in Pepingen:
Olya Litvin, woont in Pepingen, studeerde economie en psychologie en had vanaf jonge leeftijd veel belangstelling voor tekenen, schetsen. Haar leermeester was o.m. de Oekraïense kunstenaar, Boris Borisovich. Haar werk is te bewonderen in de abdijkerk. 

Dankwoordje door Rudi Seghers, schepen van cultuur

Oekraïners en Pepingenaren gezellig samen

De Receptie

Culinaire Oekraïense hoogstandjes:

Hartverwarmende hapjes bereid door onze Pepingse Oekraïners. Typische drank als Kvas, berkensap, en frisse Oekraïense wijn. 

Reserveren vooraf met code EU is noodzakelijk. 

Informatie:

@: info@kunstinpepingen.be

Tel: 02 396 28 17 – Luk Wets

foto 3 (2)

Banner

Aleksey Yudin, geb. in 1965, afgestudeerd aan de Faculteit der Filologie van de Universiteit van Odessa. In 1992 verdedigde hij zijn proefschrift over “Problemen van de naamkunde van Russische bezweringen”. In 1989-2000 werkte hij in verschillende instellingen voor hoger onderwijs van Odessa. Van 2000 tot heden is hij als universitair hoofddocent verbonden aan de vakgroep Talen en Culturen van de Universiteit Gent.

Hij dicht en schrijft in het Russisch, maar de druk neemt wel toe.  Hij spreekt vloeiend Nederlands. 

Als Russischtalige Oekraïner (zoals president Volodymyr Zelensky) zoekt Aleksey Yudin een nieuw evenwicht tussen zijn liefde voor de taal en cultuur enerzijds en voor zijn land anderzijds. Hij is lang niet de enige Oekraïner voor wie de inval van Rusland zo aanvoelt. Bij veel landgenoten bestaat al geruime tijd de tendens om afstand te nemen van hun Russische moedertaal. Ze kiezen bewust voor het Oekraïens in de opvoeding van hun kinderen. Zelf heeft Yudin begrip voor de radicalisering, al volgt hij die trend zelf niet.

Zijn vader is een etnische Rus, zijn moeder Oekraïense. Beiden hebben ze banden met de bevolkingsgroep van Kozakken. Hij kreeg het Russisch mee als moedertaal, maar politiek voelde hij zich altijd verbonden met Oekraïne.

Zijn cultuur is Russischtalig, maar daarom niet ‘Russisch’. Dat is nog iets anders. 

Hetzelfde geldt voor heel veel van zijn landgenoten. In de steden in het zuiden en aan het oosten van het land overheerst het Russisch als moedertaal. Je kan het vergelijken met het Frans in Vlaamse steden 100 jaar geleden. De oorlog brengt dan ook een culturele verscheuring teweeg. Veel mensen keren zich af van hun eigen moedertaal. Hij blijft van de Russische taal houden, maar heeft daar wel een dubbel gevoel bij. 

Hij kent Oekraïens, Russischtalige dichters die staan erop geen ‘Russische schrijver’ genoemd te worden. Het is de taal van de vijand. 

(Naar Kerk en Leven in samenwerking met Avansa, CCV, Muntpunt, Vluchtelingenwerk Vlaanderen, House of Compassion en Pax Christi Vlaanderen 7/06/2022)

Meer over Oekraïense kunst en cultuur leest u hier: Kunstcultuur